Cara Anima

risorgerai

dagli abissi più profondi,

nascerai ancora una volta,

di nuovo

partorirai la tua bellezza,

la tua delicatezza.

Dear soul,

you will rise from the deepest abysses,

you will be born again,

once more you will give birth to your beauty,

your delicacy.

Cara anima,

vedrai i tuoi polsi

liberi dalle catene

riuscirai a stenderti

su nuvole serene,

tu

così fragile

e così incrollabile.

 

Cara anima,

attraverso questi occhi

hai visto un mondo

di dolori,

hai vissuto cose atroci

ti hanno bruciata

ed hai bruciato te stessa,

dal fuoco

che ti ha resa cenere

ti sei tramutata

in fiamma viva,

mi dispiace anima mia...

ma vedraI

che da oggi

le cose andranno meglio,

guarirai quelle ferite

che sapevi di avere

ma che non riuscivi a vedere.

Dear soul,

you will see your wrists free from chains,

you will be able to lie on serene clouds,

you

so fragile and so unyielding.

 

Dear soul,

through these eyes you have seen a world of pain,

you have endured atrocious things,

you have been burned and you have burned yourself,

from the fire that turned you to ashes

you have become a living flame,

I am sorry, my soul...

but you will see that from today things will get better,

you will heal those wounds you knew you had but could not see.

Cara anima,

leggera e sola

camminerai sul lago delle tue emozioni,

passo dopo passo

col vento ad accarezzarti i pensieri,

timida ed audace

ti meraviglierai della bellezza che scorgerai.

Dear soul,

light and alone

you will walk on the lake of your emotions,

step by step

with the wind caressing your thoughts,

shy and bold

you will marvel at the beauty you will behold.

Cara anima,

abiti e sorreggi membra così stanche.

Con le gambe dolenti,
con il cuore ricucito,
con la testa pesante,
con le braccia intorpidite,
con la gola annodata
e lo stomaco assopito.

Eppure lotti un'altra battaglia.

Dear soul,

you dwell in and support such tired limbs.

With aching legs,
with a mended heart,
with a heavy head,
with numb arms,
with a knotted throat,
and a sleepy stomach.

Yet, you fight another battle.

Cara anima,

ascolta i battiti del cuore che fai vivere,

sii sorda ai pensieri che tormentano,

ascolta il respiro della natura che abiti,

sii sorda ai demoni del passato.

Dear soul,

listen to the heartbeats you keep alive,

be deaf to the thoughts that torment you,

listen to the breath of the nature you inhabit,

be deaf to the demons of the past.

Dear soul,

rest for a moment,

close your eyes and relax your senses.

You are underwater.

Perceive nothing outside of yourself.

Cara anima,

riposa un momento,

chiudi gli occhi e rilassa i tuoi sensi.

Sei sott'acqua.

Non percepire nulla al di fuori di te stessa.